VIP

МиФ о культуре - Переводы

расширить/сжать
Просмотры
За сегодня
0
+3Мне не нравится14Мне нравится
Поделиться
аватар Putnic 40306 | +4
7070 видео   11290 постов   55 друзей
Добавлено: 21 октября 2012 в 14:19
Категория: Телевизионные передачи
Теги: кино, перевод, гоблин, пучков, дубляж
Скачать видео (109.92 Мб)
Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться
  • @6PoHb, знаю одного засланца с Сириуса. Вот у него ЧСВ просто межгалактическое
  • @6PoHb, в каком)?
  • Кстати, заценили картинку, которую Тенерес себе на страницу поставил? Че Гевара уже не тянет. А ЧСВ у пацана реально растет и пухнет. Вот с чего бы?
  • @6PoHb, с этим не поспоришь)
  • @Тенерес, Будь милостив! Дай хотя бы 3,5!
  • @Putnic, придя к власти, ты его расстреляешь? :)
    Нет.Но лет 5 лесопилки ему обеспечено с конфискацией.Ибо с распространения своих переводов,разлагающих сознание молодых, он имел доход.
  • @6PoHb,вот если бы ты сам еще умел писать нормально и красиво озвучивать свои мысли
    Не тебе судить меня.
  • Директор высшей школы перевода? Козят. :)
  • @Тенерес, придя к власти, ты его расстреляешь? :)
  • сейчас вообще наблюдаю тенденцию дворовых переводов, особенно мультфильмов для детей российских,с различными сленгами и матами...Кто думает,что это делается просто так,тот недальновидный и законченный человек.Это делается намеренно для понижения культуры общения в молодёжной среде...И как бы хорош не был в переводе Гоблин-Пучков,это есть его намеренный вклад в развал культуры общения особенно русскоязычного населения РФ...И это не подлежит оправданию его и таких же подражателей как он...Он нашёл способ заработать, и оправдывать себя будет как угодно.