Ты знаешь переводить переговоры в прямом эфире с участием Президента не так уж и просто . Попробуй сам перевести так , что бы не упустить важную суть или ехидность вопроса
@Chuck Norris, какая разница кого переводить? переводчику нужно моментально уловить суть и донести эту суть на другом языке, так чтобы смысл сказанного не потерялся. если нужно в голове может фраза храниться пока переводишь предыдущую.
такто путин поднялся, уже америку накуй посылает, а был ведь лох лохом поначалу. Только вот он поднялся а вы нет, вас в первую очередь отъе6ут не он так американцы, без разницы