VIP

ИИ озвучивает знаменитостей их же голосом на русском

расширить/сжать
Просмотры
За сегодня
0
+3Мне не нравится03Мне нравится
Закладки
3
Поделиться
Скачать видео (76.61 Мб)
Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться
  • @Дядя Лёха, )))
  • @Elbarto, Все знают, кроме тебя
    Попал мужик на тот свет
    Идут с ангелом по облаку и смотряк как местные лежат в неге
    И изредка с-боку-на-бок переворачиваются
    Но как то сранно: одни редко а другие чаще. Некотрые ворочаются как полоумные
    Смотрят - Ленини лежит. Лежал смирно, пока мимо шли
    Брежнев - иногда - ***кс! - перевернётся
    Мужик спрашивает у ангела: "а чего они ворочаются?"
    - А это, оттого, что про них анегдоты на земле травят. Как про него анегдот кто расскажет - так переворачивается. А сам то где ляжеш?
    - Да я пожалуй вооон там, возле двух вентиляторов
    - Дак это не вениляторы, мужик! Это ж Васильиваныч с Петькой!
  • @Дядя Лёха, нет )давай колись уже чё за анекдот такой?)
  • А помните советский анегдот про вентиляторы на том свете?
  • @Инсайт, вентилятор всё стерпит))
  • @Elbarto, когда я пишу здесь какой-то пост, то прекрасно осознаю... что за виртуальным углом стоит Альбатроска с лопатой говна свежих идей для вентилятора))
  • вообще все персонажи и их посты на красвью это генерация ии))
  • @shorry, Не составит труда подредактировать звуковую дорожку на конечном этапе перевода фильма.. большую часть ИИ переведёт правильно и с нужной интонацией голоса актёра.. Кстати, недавно был скандал по теме перевода новой части игры Киберпанк 2077 "Призрачная свобода".. сделали просто, взяли образцы голосов актёров, кто участвовал в переводе основной линии сюжета, и таким же путём, что в данном видео ,обработали.. всё бы ничего, но актёры конечно же возмутились ,что это всё без их участия было сделано и что они гонорары не получили) это человеческое) желание пассивного дохода)
  • @Инсайт, нет) даже в данных переводах все "переведено" так, что лично у меня правая сторона лица болит от фейспалмов) понять смысл? да! но для этого подделка голоса не нужна) яндекс в помощь) перевести фильм или сериал?) нет) получится бред) хотя некоторые команды переводчиков тоже переводят бред не передавая истинный смысл фраз и шуток) а данное видео - демо) т.е. тщательно выбранные человеком "удачные" схемы)
  • @Bizon, согласен.. уже в данный момент можно не иметь переводчика и актёра озвучки, и переводить полностью кино или передачу, возможностей много.. и тем самым лишить заработка переводчиков и актёров озвучки.. капитализм и технологии это одобряют