Моцарт синхронного перевода
сцена из к/ф "Harley Davidson and the Marlboro Man" (перевод Михалева)
Добавлено: 16 ноября 2015 в 23:56Кто такой Алексей Михалёв? Раритетный голос, который бережно передают из рук в руки коллекционеры homevideo. На «Горбушке» Голос Михалева всегда продавался отдельно от прочей видеопродукции, по особой цене. Его предлагали как дорогое «кушанье» для ценителей. Он умел точно ухватить интонацию фильма, с которым работал, и донести её до зрителей, что делало его переводы яркими и запоминающимися. Порой озвученные им кинокартины становились лучше, чем они были на самом деле. Категория: Кино и телевидение Теги: Курок не нужно дергать, Моцарт синхронного перевода, Harley Davidson and the Marlboro Man Все обсуждения.Комментарии 1 Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться
|