Интересно, если они типо победили танк, и наоборот их самих как щас подорвали - они говорят одно и тоже. Это как если мы будем и драпать и наступать кричать УРА!!!!!...? абсурд какой то.
Удобным всё таки они наречием пользуются, одно слово а столько много смыслов, посмотрев так много видосов с "алахакбаром" я уже начал немного разбираться: 01:07 вот тут он говорит что "взрыв был сильным"; 01:08 а вот тут что: "он очень рад что остался жив"; 01:10 а уже вот здесь говорит про то, как ему жаль его товарищей, и он очень сожалеет о случившемся. Еще мне немного с переводом помогает translate.google.com