@Ed Siberian, судя по всему сейчас побегут единороги) я в это время тоже жил) я помню что и как было) последовательно) в виде фактов) мало того являлся участником этих событий) и тут мне рассказывают как было на самом деле) забавно)
@shorry, вы как то неадекватно воспринимаете информацию. я не говорил и не намекал что они это сделали ради народа. я говорил что они сами говорили что так "сделали" чтобы не досталось красным директорам. еще они говорили что план был придуман не ими, а именно красными директорами. они просто както ловко подсуетились что директора сами охуели. о каком народе где речь? они там между собой педалили. самое лакомное отжали остальные сами. кто смог кто не смог история показала) при чем тут вообще либералы? какая аргументация? вы о чем?)
@Русский ТЛЕН, я не люблю когда люди преподносят свое мнение как абсолют) и пруфы должен был предоставлять не я) кто утверждает) тот и предоставляет) чайник рассела все еще парит где то в космосе))
@Русский ТЛЕН, не нужно же напоминать, что думали историки по поводу этой книги?)
В эмиграции написал книгу «Распутин и евреи. Воспоминания личного секретаря Григория Распутина», где автобиографически представил историю своих отношений с Распутиным. Впервые она была издана в 1921 году на русском языке в Риге издательством «Ориент» и напечатана в типографии Д. Апта. В 1924 и 1928 годы была переиздана.В воспоминаниях Симанович представляет себя выдающимся еврейским общественным деятелем, бескорыстным защитником интересов еврейского народа, одним из самых влиятельных людей в России.
В сентябре 1928 года французский журнал «Новая Европа» опубликовал один из первых переводов на иностранный язык. В том же году в Берлине под названием «Распутин, всемогущий крестьянин» вышло первое отдельное переводное издание. В 1930 году книга под названием «Raspoutine, par son secr?taire Aron Simanovitch» (рус. Распутин в описании его секретаря Арона Симановича) в переводе С. де Лео и М. Д. Нагловской была издана на французском языке известным издательством Галлимар. До конца года книга выдержала 12 изданий. В 1933 году в Сантьяго де Чили книга была издана на испанском языке. В 1943 году книга под названием «Царь, колдун и евреи» вышла в берлинском издательстве «Нибелунген» и амстердамском «Вестланд».