Совсем недавно узнал значение слова КАЦАП. Кацап в переводе с турецкого - кровавый мясник (в русском языке нет прямого аналога в одно слово). Так в русско-турецкую войну турки называли нашу штыковую пехоту. Столкнувшись впервые с трехгранным штыком, турки были в ужасе от того, какие раны он мог наносить. Эта по сути остро заточенная трехгранная палка рвала мясо в клочья и дыра от него не заживала годами. Трехгранные штыки имели рыжий цвет, поскольку редко чистились от крови и легко окислялись до ржавчины. Понятно, что даже при малейшей ране, такой штык мог вызвать столбняк или любую другую лютую инфекцию. Антибиотиков тогда не было. Турецкая сабля была просто наигуманнейшим оружием по сравнению с трехгранкой. Неудивительно, что уже после Первой Мировой Войны такие штыки были повсеместно запрещены международной конвенцией.
Удивительно другое. Украинцы так кичатся своим якобы "арийско-славянским" происхождением, и при этом считают турецкое слово, обозначающее русских, - своим. Ну и кто тут славяне и "не рабы", после этого ??? )))
"Будем ездить на выходные в Европу". Майдан, декабрь 2013
Категория: Разное Теги: Украина, майдан Похожее видео
Информативные комментарии Все обсуждения.Комментарии 60 Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться
|